Construction Time Again

Love, In Itself
More Than A Party
Pipeline
Everything Counts
Two Minute Warning
Shame
The Landscape Is Changing
Told You So
And Then

Love, In Itself

All of these insurmountable tasks
That lay before me
All of the firsts and the definite lasts
That lay in store for me

There was a time
When all on my mind was love
Now I find that most of the time
Love's not enough in itself

Consequently, I've a tendency to be unhappy
You see the thoughts in my head
All the words that were said
All the blues and the reds get to me

There was a time
When all on my mind was love
Now I find that most of the time
Love's not enough in itself

All of these absurdities
That lay before us
All of the doubts and the certainties
That lay in store for us

There was a time
When all on my mind was love (love love love)
Now I find that most of the time
Love's not enough in itself

Love, In Itself (Miłość we mnie)

Wszystkie z tych zadań nie do pokonania
Które mamy przed sobą
Tych bliskich i dalekich
Które stoją przede mną

Był czas
Gdy wszystkim była dla mnie miłość
Teraz zrozumiałem
Że miłości
Nigdy nie jest we mnie dosyć
Zrozum, to właśnie przez to
Jestem często nieszczęśliwy
Myśli w mojej głowie
Wypowiedziane słowa
Spokojne i wyzywające
Dla mnie
Wszystkie z tych absurdów
Które mamy przed sobą
Wszystkie z wątpliwości o prawd
Które stoją przed nami

More Than A Party

Lots of surprises in store
This isn't a party it's a whole lot more

We've had enough of this blind man's bluff
You've kept us in the dark for long enough
This is more than a party

Keep telling us we're to have fun
Then take all the ice cream so we've got none
This is more than a party

The failed magician waves his wand
And in an instant the laughter's gone
This is more than a party

Lots of surprises in store
This isn't a party it's a whole lot more
More than a party

More Than A Party (Więcej niż zabawa)

Mamy dużo niespodzianek w zanadrzu
To nie zabawa
To coś więcej
Mamy już dosyć ślepego entuzjazmu
Dosyć długo trzymaliście nas w ciemności
To więcej niż zabawa
Więcej niż zabawa
Więcej niż zabawa
Mówią nam, że powinniśmy mieć uciechę
A potem zjadają wszystkie lody
Tak, że dla nas nie zostaje już nic
Fałszywy magik macha ręką
I w jednej chwili śmiech znika
Mamy mnóstwo niespodzianek w zanadrzu
To nie zabawa
To coś więcej

Pipeline

Get out the crane
Construction time again
What is it this time

We're laying on a pipeline

Let the beads of sweat flow
Until the ends have met, though
It could take a long time

Working on a pipeline
Taking from the greedy, giving to the needy

On this golden day
Work's been sent our way
That could last a lifetime

Working on a pipeline

From the heart of the land
To the mouth of the man
Must reach him sometime

We're laying on a pipeline

Taking from the greedy, giving to the needy

Pipeline (Rurociąg)

Wyprowadźcie dźwig
Znów nastał czas budowy
Co to będzie tym razem?
Kładziemy rurociąg
Niech spływają krople potu
Dopóki koniec połączy się z końcem
Choćby miała trwać bardzo długo
Ta praca przy rurociągu
Zabieramy zachłannym
Dajemy potrzebującym
Pewnego pięknego dnia
Bóg zesłał nam pracę
Może będzie trwała całe życie
Ta praca przy rurociągu
Z serca naszej ziemi
Do ust człowieka
Musimy go czasem dotykać
Kładziemy rurociąg
Zabieramy zachłannym
Dajemy potrzebującym

Everything Counts

The handshake
Seals the contract
From the contract
There's no turning back
The turning point
Of a career
In Korea, being insincere
The holiday
Was fun packed
The contract
Still intact

The grabbing hands
Grab all they can
All for themselves
After all

It's a competitive world
Everything counts in large amounts

The graph
On the wall
Tells the story
Of it all
Picture it now
See just how
The lies and deceit
Gained a little more power
Confidence
Taken in
By a sun tan
And a grin

The grabbing hands
Grab all they can
All for themselves
After all

It's a competitive world
Everything counts in large amounts

The grabbing hands
Grab all they can
Everything counts in large amounts

Everything Counts (Wszystko wliczone w koszty)

Uścisk dłoni przypieczętował umowę
Od której nie ma już odwrotu
Punkt zwrotny w karierze
W Korei trwającej w obłudzie
Wakacje były przyjemne
A umowa wciąż nienaruszona
Spragnione ręce wzięły wszystko co mogły
Wszystko dla nich - po wszystkim
To świat konkurencji
Wszystko wliczone w koszty
Wykres na ścianie mówi wszystko
Przedstawia to tak, jak było
Kłamstwa i oszustwa trochę wyraźniejsze
Zaufanie zniknęło
Wraz z opalenizną i uśmiechem
Wszystko wliczone w koszty

Two Minute Warning

We're lying by the orange sky
Two million miles across the land
Scattered to the highest high
Expect they'll either laugh or cry

No sex, no consequence, no sympathy
You're good enough to eat

Two minute warning
Two minutes later
When time has come
My days are numbered

The dawning of another year
Marks time for those who understand
One in four still here
While you and I go hand in hand

No radio, no sound, no sin, no sanctuary
So welcome to your last

Two minute warning
Two minutes later
When time has come
My days are numbered

The sun, the solitude, the cemetery
So welcome to your last

Two minute warning
Two minutes later
When time has come
My days are numbered

Two Minute Warning (Dwuminutowe ostrzeżenie)

Leżymy pod pomarańczowym niebem
Dwa miliony mil od lądu
Rozproszeni w przestrzeni
Oczekujący na śmiech lub płacz
Bez płci, bez znaczenia, bez zrozumienia
Jedynie dla ciepła

Dwuminutowe ostrzeżenie
Dwie minuty później
Kiedy nadszedł już czas
Moje dni są policzone

Początek kolejnego roku
Wyznacza czas dla tych, którzy rozumieją
Jedna czwarta wciąż tutaj
Podczas gdy ty i ja
Idziemy trzymając się za ręce
Bez radia, bez rozsądku, bez grzechu, bez celu
Witamy wasz koniec

Słońce, samotność, cmentarz
Witamy wasz koniec

Shame

Do you ever get that feeling
When the guilt begins to hurt?
Seeing all the children
Wallowing in dirt
Crying out with hunger
Crying out in pain
At least the dirt will wash off
When it starts to rain

Soap won't wash away your shame

Do you ever get the feeling
That something isn't right?
Seeing your brother's fist
Clenched ready for the fight
Soon the fighting turns to weapons
And the weapons turn to wounds
So the doctor's stitch and stitch and stitch
And stitch and stitch and stitch and stitch

Surgery won't improve your pain

It all seems so stupid
It makes me want to give up
But why should I give up
When it all seems so stupid?

Do you ever get the feeling
That something can't be done?
To eradicate these problems
And make the people one
Do you ever get that feeling
Something like a nagging itch?
And all the while the doctors stitch
And stitch and stitch and stitch and stitch

Hope alone won't remove the stains (for shame)

It all seems so stupid
It makes me want to five up
But why should I give up
When it all seems so stupid?

Shame (Wstyd)

Czy bywają chwile
Gdy czujesz się winny?
Widząc te wszystkie dzieci
Żyjące w brudzie
Cierpiące głód
I krzyczące z bólu
Brud zostanie zmyty
Przez deszcz

A mydło nigdy nie zmyje wstydu

Czy bywają chwile
Gdy czujesz, że coś jest nie w porządku
Skoro pięści twojego brata
Są zaciśnięte i gotowe do walki
Wkrótce sięgniecie po broń
A od niej będą rany
A lekarze będą szyli i szyli
Szyli, szyli i szyli
Szyli i szyli

Chirurgia nie zmniejszy twego bólu

To wszystko jest takie głupie
I chcę się od tego odczepić
Ale dlaczego mam to zrobić
Skoro to wszystko jest takie głupie

Czy kiedykolwiek czułeś
Że coś można zrobić
By wytępić te problemy
I stworzyć równych ludzi?
Czy kiedykolwiek czułeś
Coś takiego, jak dokuczliwe swędzenie?
A wszystko w rękach lekarzy
Którzy będą szyli i szyli i szyli
I szyli i szyli

The Landscape Is Changing

The landscape is changing, the landscape is crying
Thousand of acres of forest are dying
Carbon copies from the hills above the forestline
Acid streams are flowing ill across the countryside

'Cause I don't care if you're going nowhere
Just take good care of the world
I don't care if you're going nowhere
Just take good care of the world

Now we're rearranging there's no use denying
Mountains and valleys can't you hear them sighing?
Evolution, the solution, almost certainty
Can you imagine this intrusion of their privacy?

'Cause I don't care if you're going nowhere
Just take good care of the world
I don't care if you're going nowhere
Just take good care of the world

Token gestures, some semblance of intelligence
Can we be blamed for the security of ignorance

'Cause I don't care if you're going nowhere
Just take good care of the world
I don't care if you're going nowhere
Just take good care of the world

The Landscape Is Changing (Zmieniający się krajobraz)

Krajobraz zmienia się i krzyczy
Tysiące lasów umiera
Zwęglone imitacje ze wzgórz
Kwaśne potoki w krajobrazie
Nie obchodzi mnie, że ty zmierzasz donikąd
Ja po prostu troszczę się o świat
Nie obchodzi mnie, że ty zmierzasz donikąd
Ja po prostu troszczę się o świat
teraz się zmieniamy
Nie wypieramy już gór i dolin
Czy nie słyszysz ich westchnień?
Ewolucja, likwidacja lub rekonstrukcja
Czy wyobrażasz sobie wtargnięcie w ich świat
Jakieś gesty, pozory myślenia
Czy jesteśmy winni godząc się na to?

Told You So

And do those feet in modern times
Walk upon the flowers and
Walk upon their brothers while their
Heads are busy lying low
Trying to keep to cover, oh

Something went wrong along the way
Everybody's waiting for judgment day
So they can go "Told you so"
They can go "Told you so"

Bring me my gun of itching desire
Bring me my bullets and I will fire
Sights set higher than the tall church spire

Something went wrong along the way
Everybody's waiting for judgment day
So they can go "Told you so"
They can go "Told you so"

Standing in line, the blind lead the blind
Waiting and waiting for an overdue sign
Brothers and sisters playing Chinese Whispers
If things aren't suited then they'll get diluted

Here's one more dead with a hole in his head
He shouldn't have said all the things he said
Many tears were shed for the blood he bled

Something went wrong along the way
Everybody's waiting for judgment day
So they can go "Told you so"
They can go "Told you so"

Told You So (Mówiłem ci)

Poruszanie się we współczesnych czasach
Spacer po kwiatach i ich braciach
Podczas gdy głowy się naradzają
Próbując to ukryć
Coś źle poszło
Oczekiwanie na sądny dzień
Powiedziałem ci
Przynieś mój pistolet spełniający życzenia
Przynieś naboje, a będę strzelał
Widzisz dalej niż z wieży kościelnej
Ślepy prowadzi ślepego
Czekając i czekając
Na spóźniony znak
Braci i sióstr
Bawiących się w "głuchy telefon"
Jeśli nie zrozumieją
Wtedy przekłamią
Jeszcze jeden zginął z dziurą w głowie
Nie powinien powiedzieć tego, co powiedział
Polało się wiele łez nad jego krwią

And Then...

Let's take a map of the world
Tear it into pieces
All of the boys and the girls
Will see how easy it is

To put it all down and start again
From the top to the bottom and then
I'll have faith, or I prefer
To think that things couldn't turn out worse

All that we need at the start's
Universal revolution (that's all)
And if we trust in our hearts
We'll find the solution's

To put it all down and start again
From the top to the bottom and then
I'll have faith, or I prefer
To think that things couldn't turn out worse

Took a plane across the world
Got in a car
And when I reached my destination
I hadn't gone far

Let's take the whole of the world
The mountains and the sand
Let all the boys and the girls
Shape it in their hands

To put it all down and start again
From the top to the bottom and then
I'll have faith, or I prefer
To think that things couldn't turn out worse

And Then... (A wtedy)

Weźmy mapę świata
I podrzyjmy ją na kawałki
Niech chłopcy i dziewczęta
Zobaczą, jakie to proste
Rozrzucić i zacząć od nowa
Od góry do dołu

A wtedy uwierzę lub wolę myśleć
Że sprawy mogły potoczyć się gorzej
Wszystkiego tego potrzebujemy na początku
Powszechnej rewolucji (to wszystko)
I jeśli uwierzymy w siebie
To znajdziemy rozwiązanie
Poleciałem samolotem przez świat
Wsiadłem do samochodu
I gdy dotarłem do celu
Okazało się, że był niedaleko
Weźmy cały świat
Góry i piaski
Niech wszyscy chłopcy i dziewczęta
Ukształtują go w swoich rękach

© BEYOND words 2003 - 2005