|
Speak & Spell (1981)
New Life
I Sometimes Wish I Was Dead
Puppets
Dreaming Of Me
Boys Say Go
Nodisco
What's Your Name?
Photographic
Troa! Tora! Tora!
Big Muff
Any Second Now
Just Can't Get Enough
Ice Machine
Shout |
|
New Life
I stand still stepping on the shady streets
And I watch that man to a stranger
You think you only know me when you turn on the light
Now the room is lit with danger
Complicating, circulating
New life, new life
Operating, generating
New life, new life
Transition to another place
So the time will pass more slowly
Your features fuse and your shadow's red
Like a film I've seen now show me
Complicating, circulating
New life, new life
Operating, generating
New life, new life
Your face is hidden and we're out of sight
And the road just leads to nowhere
The stranger in the door is the same as before
So the question answer's nowhere
Complicating, circulating
New life, new life
Operating, generating
New life, new life
I stand still stepping on the shady streets
And I watch that man to a stranger
Think you only know me when you turn on the light
Now the room is lit, red danger
Complicating, circulating
New life, new life
Operating, generating
New life, new life
|
New Life (Nowe życie)
Stoję drepcząc w miejscu na mrocznej ulicy
I obserwuję tego nieznajomego
Tobie wydaje się, że znasz mnie tylko wtedy gdy zapalasz światło
A pokój rozjaśnia czerwony sygnał niebezpieczeństwa
Komplikując puszczasz w obieg nowe życie
Dyrygujesz i tworzysz nowe życie
Przeniesienie w inne miejsce
Tak, że czas będzie mijał znacznie wolniej
Twoje rysy zlewają się i twój cień jest czerwony
Niczym film, który oglądam - pokaż mi teraz
Moja twarz jest ukryta i nie widać nas
A droga prowadzi do nikąd
Nieznajomy w drzwiach jest taki sam jak przedtem
Zatem odpowiedź nie istnieje
|
I Sometimes Wish I Was Dead
New sound all around
You can hear it too
Get it hot, never stop
Just for me and you
Playing on my radio
And saying that you have to go
New day, turn away
Wipe away the tear
New night, feel alright
Knowing that you're here
Dancing with you all the time
And don't you think that it's a crime
Back street, never meet
Never say goodbye
I know where you go
But I don't know why
You say that it's from above
And I say "this is modern love?" |
I Sometimes Wish I Was Dead (Czasami chciałbym nie
żyć)
Otaczają nas nowe dźwięki
Ty też je słyszysz
Gorące, nie ustają
Specjalnie dla mnie i dla ciebie
Grają w moim radiu
I mówią, że musisz już iść
Miną kolejny dzień
Otrzyj łzę
Kolejna nocy, czuję się dobrze
Wiedząc, że tu jesteś
Tańczę z tobą przez cały czas
Chyba nie myślisz, że to przestępstwo?
Nie odwiedzane ciemne zaułki
Nigdy nie mówisz żegnaj
Wiem gdzie idziesz
Ale nie mam pojęcia dlaczego
Mówisz, że to głos z góry
A ja pytam "czy to nowa miłość?"
|
Puppets
Get the feeling, head is reeling
You think you're in control but you don't know me babe
I can move you, I can soothe you
I can take you places in a different way
And I don't think you understand
What I'm trying to say
I'll be your operator baby
I'm in control
Watch your action, close reaction
And everything you're thinking babe inside your head
Conversation, my creation
Nothing that you do you do unless I said
And you don't know the consequences
Of the things you say
I'll be your operator baby
I'm in control
All the things you tried to do babe
And all the words we've said before
Are only part of what I started baby
And you can't stop me anymore
Get the feeling, head is reeling
You think you're in control but you don't know me babe
I can move you, I can soothe you
I can take you places in a different way
And I don't think0you understand
What I'm trying to say
I'll be your operator baby
I'm in control |
Puppets (Marionetki)
Masz to uczucie, w głowie się kręci
Wydaje ci się, że masz kontrolę, lecz nie znasz mnie miła
Mogę puścić cię w ruch, mogę cię zatrzymać
Mogę zabrać cię gdziekolwiek w inny sposób
I nie sądzę, abyś zrozumiała to, co staram się ci powiedzieć
Będę tobą kierował, kochanie, mam władzę
Bacz na swoje czyny, bliskie reakcje
I wszystko, o czym myślisz w swojej główce
Rozmowa - ja ją tworzę
Nie zrobisz niczego zanim ci nie rozkażę
I nie znasz konsekwencji tego, co mówisz
Będę tobą kierował, kochanie, mam władzę
Wszystko, co starasz się udowodnić, miła
Wszystko, co kiedyś powiedzieliśmy
Jestem tylko częścią tego, co zaplanowałem
Już nigdy więcej nie powstrzymasz mnie
|
Dreaming Of Me
Light switch, man switch
Film was broken only then
All the night, viewed tomorrow
Dancing with a distant friend
Filming and screening, I picture the scene
Filming and dreaming, dreaming of me
So we left, understanding
Clean cut, some were sounding fast
Talked of sad, I talked of war
I laughed and climbed the rising cast
Filming and screening, I picture the scene
Filming and dreaming, dreaming of me
Quickly, I remember
Viewed that sort of face before
Timing reason, understanding
Like Association Hall
Filming and screening, I picture the scene
Filming and dreaming, dreaming of me
Dreaming of me (Oooh, la la la ...)
Just dreaming of me
It's only me
Just me
|
Dreaming Of Me (Śnię o sobie samym)
Przełącznik światła, przełącznik uruchamiający człowieka
Film został urwany tylko wtedy
Cała noc wtopiła się w jutrzejszy dzień
Tańcząc z odległym przyjacielem
Filmując i wyświetlając - wyobrażam sobie tę scenę
Filmując i śniąc - śnię o sobie samym
A więc zrezygnowaliśmy z porozumienia
Proste piosenki brzmiały żywiej
Mówiłem o smutku, mówiłem o wojnie
śmiałem się i poddawałem nastrojom
Szybko przypomniałem sobie
Twarz, którą widziałem wcześniej
Wyliczenie, powód, zrozumienie
Niczym na zebraniu stowarzyszenia
|
Boys Say Go!
Boys say go!
Boys say go!
Boys say go!
Boys say go!
You don't understand
This is in demand
And I think that I have to show you
Try to look inside
Take me for a ride
In the day and the night get to know you
Boys meet boys get together
Boys meet boys it's forever
Don't say no
Boys say go
I could run away
If you never stay
And the rain and the pain and the sorrow
I'm not very sure
When you close the door
In the end it's the same as tomorrow
Boys meet boys get together
Boys meet boys it's forever
Don't say no
Boys say go
You don't understand
This is in demand
And I think that I have to show you
Try to look inside
Take me for a ride
In the day and the night get to know you
Boys meet boys get together
Boys meet boys it's forever
Don't say no
Boys say go |
Boys Say Go! (Chłopcy mówią Naprzód!)
Nie rozumiesz, jest taka potrzeba
I sądzę, że musze ci pokazać
Staraj się zajrzeć do środka, porwij mnie
Dniem i nocą poznam ciebie
Chłopcy spotykają się, chłopcy zbierają się
Chłopcy spotykają chłopców, tak jest zawsze
Nie mów nie - chłopcy mówią "naprzód"
Mogę zwiać, jeśli ty nigdy nie zostaniesz
Deszcz, ból, smutek
Nie jestem taki pewien
Kiedy zamkniesz drzwi
W końcu to tak samo jak jutro
|
NoDisco
I saw you in the picture
I saw you play the part
This ain't nodisco
There's a thousand watching you
You take this too far
This ain't nodisco
Sometimes when I wonder if you're taking a chance
This ain't nodisco and you know how to dance
Move me disco, baby don't you let go
This ain't nodisco
Part one act one
Everyone pretend
This ain't nodisco
This is more a story
And we're reaching the end
This ain't nodisco
Always makes me happy when you're taking a chance
This ain't nodisco and you know how to dance
Move me disco, baby don't you let go
This ain't nodisco
I saw you in the picture
I saw you play the part
This ain't nodisco
There's a thousand watching you
You take this too far
This ain't nodisco
Sometimes when I wonder if you're taking a chance
This ain't nodisco and you know how to dance
Move me disco, baby don't you let go
Move me disco, baby don't you let go
Move me disco, baby don't you let go
This ain't nodisco |
NoDisco (To nie dyskoteka)
Zobaczyłem cię na filmie
Zobaczyłem, jak grałaś swoją rolę
To nie dyskoteka
Tysiące obserwują ciebie
Posuwasz się za daleko
To nie dyskoteka
Czasami, gdy zastanawiam się
Czy próbujesz swych szans
To nie dyskoteka
A ty umiesz tańczyć
Rozruszaj mnie dyskoteko
Kochanie, nie puszczaj
To nie dyskoteka
Część pierwsza, akt pierwszy, każdy udaje
To nie dyskoteka
To raczej cała historia
A my zbliżamy się do końca
To nie dyskoteka
Zawsze mnie to cieszy
Kiedy próbujesz swych szans
To nie dyskoteka
A ty umiesz tańczyć
|
What's Your Name?
Sometimes watch you walk the street at midnight
Sometimes I can feel you in the air
Looking good knew you would
All the time I understood
Hey you're such a pretty boy
Hey you're such a pretty boy
Hey you're such a pretty boy
You're so pretty
Everybody seems to look your way now
(Everybody seems to look your way)
Everybody wants to know your name
(Hey, hey, what's your name)
Feeling bright just tonight
Hear them say you're out of sight
Hey you're such a pretty boy
Hey you're such a pretty boy
Hey you're such a pretty boy
You're so pretty
Hey you're such a pretty boy
Hey you're such a pretty boy
Hey you're such a pretty boy
You're so pretty
All the boys we got to get together
All the boys together we can stand
We can go never know
All the things we need to show
Hey you're such a pretty boy
Hey you're such a pretty boy
Hey you're such a pretty boy
You're so pretty
Hey you're such a pretty boy (you're so pretty)
Hey you're such a pretty boy (you're so pretty)
Hey you're such a pretty boy
You're so pretty (P-R-E, double-T-Y)
Hey you're such a pretty boy
Hey you're such a pretty boy
You're so pretty |
What's Your Name? (Jak ci na imię?)
Czasem obserwuję cię
Jak spacerujesz ulicami o północy
Czasem czuję ciebie w powietrzu
Jesteś przystojny i dobrze o tym wiesz
Zawsze to rozumiałem
Hej, jaki ładny z ciebie chłopak
Każdy wydaje się patrzeć na ciebie
Każdy chce poznać twoje imię
(hej hej, jak ci na imię?)
Czujesz się świetnie dziś wieczorem
A potem oni mówią, że zniknąłeś z pola widzenia
Hej, jaki ładny z ciebie chłopak
Wszyscy chłopcy - musimy trzymać się razem
Razem damy sobie radę
Możemy iść nie wiedząc nigdy tego
Co chcemy pokazać
Hej, jaki ładny z ciebie chłopak
|
Photographic
A white house, a white room
The program of today
Lights on, switch on
Your eyes are far away
The map represents you
And the tape is your voice
Follow all along you
Till you recognize the choice
I take pictures
Photographic pictures
Bright light, dark room
Bright light, dark room
I said I'd write a letter
But I never got the time
And looking to the day
I mesmerize the light
The years I spend just thinking
Of a moment we both knew
A second passed like an empty room
It seems it can't be true
I take pictures
Photographic pictures
Bright light, dark room
Bright light, dark room |
Photographic (Fotograficzny)
Biały dom, biały pokój
Program na dzień dzisiejszy
Światło, błysk, twoje oczy są tak daleko
Ta mapa przedstawia ciebie
A na taśmie jest twój głos
Idę cały czas przy tobie
Aż rozpoznasz wybór
Robię zdjęcia, zdjęcia fotograficzne
Jasne światło, ciemnia
Powiedziałem, że napiszę list
Ale nigdy nie miałem czasu
I wypatruję dnia, hipnotyzując światło
Całe lata spędziłem myśląc tylko o chwili
Którą oboje znaliśmy
Sekunda minęła niczym pusty pokój
Wygląda, że tak nie może być
|
Tora! Tora! Tora!
They were raining from the sky
Exploding in my heart
Is this the love in disguise
Or just a form of modern art
From the skies you can almost hear their cry
Tora! Tora! Tora!
In the town they were going down
Tora! Tora! Tora!
I had a nightmare only yesterday
You played a skeleton
You took my love then died that day
I played an American
From the skies you can almost hear them cry
Tora! Tora! Tora!
In the town they were going down
Tora! Tora! Tora!
I played an American
I played an American |
Tora! Tora! Tora!
Padali niczym deszcz z nieba
Wybuchając w moim sercu
Czy to przebrana miłość
Lub też forma nowoczesnej sztuki?
Z nieba niemalże słyszeliśmy krzyk
Tora Tora Tora
W mieście wszyscy padali
Tora Tora Tora
Miałem ten koszmarny sen zaledwie wczoraj
Ty występowałaś jako szkielet
Zabrałaś moją miłość tego czarnego dnia
Ja byłem Amerykaninem
|
Big Muff - Instrumental |
Big Muff (Wielki mazgaj) - Instrumental
|
Any Second Now
She remembered all the shadows and the doubts
The same film
Vivid pictures like a wall that's standing empty
And the night so still
Such a small affair, a relapse
Someone closing like the nightclub door
Here again and when you speak
I watch you move away
And seem so sure
She is hoping to forget
And the moment almost slips away
When the colours move apart
And I wonder if you want to stay
And I need to change you
Like the words I'm reading
Don't you understand
This the warning and the message
I remember as you touch my hand |
Any Second Now (W każdej chwili)
Ona zapamiętała wszystkie cienie i wątpliwości
Ten sam film
Błyskotliwe obrazki niczym stojąca naga ściana
A noc taka cicha
Taka błaha sprawa, nawrót do czegoś
Co ktoś zatrzaskuje niczym drzwi nocnego klubu
Znów tutaj i kiedy mówisz
Obserwuję, jak się wycofujesz
I wydajesz się być tak pewną siebie
Ona ma nadzieję zapomnieć
I ta chwila prawie się wymyka
Kiedy kolory rozpadają się
I zastanawiam się, czy aby nie chcesz zostać
I pragnę cię zrozumieć
Niby słowa, które czytam
Nie rozumiesz?
To ostrzeżenie i wiadomość zapamiętuję
Gdy dotykasz mej dłoni
|
Just Can't Get Enough
When I'm with you baby, I go out of my head
And I just can't get enough, I just can't get enough
All the things you do to me and everything you said
And I just can't get enough, I just can't get enough
We slip and slide as we fall in love
And I just can't seem to get enough
We walk together, we're walking down the street
And I just can't get enough, I just can't get enough
Every time I think of you I know we have to meet
And I just can't get enough, I just can't get enough
It's getting hotter, it's our burning love
And I just can't seem to get enough
And when it rains, you're shining down for me
And I just can't get enough, I just can't get enough
Just like a rainbow you know you set me free
And I just can't get enough, I just can't get enough
You're like an angel and you give me your love
And I just can't seem to get enough |
Just Can't Get Enough (Nie mam dosyć)
Gdy jesteś ze mną tracę głowę
Nie mam dosyć, nie mam dosyć
Wszystko, co ze mną zrobisz i wszystko, co mówiłaś
Nie mam dosyć, nie mam dosyć
Dotykamy się i ślizgamy zakochując się w sobie
A ja wciąż nie mam dosyć
Idziemy razem ulicą
Nie mam dosyć, nie mam dosyć
Jak tylko o tobie pomyślę, wiem że musimy się spotkać
Nie mam dosyć, nie mam dosyć
Robi się coraz bardziej gorąco, miłość płonie
A ja wciąż nie mam dosyć
A kiedy pada deszcz, ty jesteś mym słońcem
Nie ma dosyć, nie mam dosyć
Niczym tęcza uwalniasz mnie
Nie mam dosyć, nie mam dosyć
Jesteś niczym anioł i dajesz mi swoją miłość
A ja wciąż nie mam dosyć
|
Ice Machine
Running through my head secretly
The shouts of the boys in the factory
I ring you on the telephone silently
Like blood, like wine in the darkroom scene
The darkroom scene, darkroom scene
A letter, once composed
Seven years long and as tall as a tree
Reading on the wall
Emissions, efficiency
Efficiency, efficiency
Resurrect, as a feeling, on my window
Of a past reunion
Resurrect as a feeling on my window
Of a past reunion
Vision of a picture like the city
And the air we breathe
The air we breathe, air we breathe
She stood beside me once again
I knew her face
We met before in the street
Recalling all the children dancing at our feet
The dancing feet, dancing feet
|
Ice Machine (Maszyna do lodów)
Potajemnie przebiegają przez moją głowę
Okrzyki chłopców z fabryki
Bezgłośnie dzwonię do ciebie
Jak krew, jak wino, scena ciemni
Scena w ciemni, scena w ciemni
List, który kiedyś napisałem
Ma siedem lat i jest jak drzewo
Czytany na ścianie
Odczyty, skuteczność
Skuteczność, skuteczność
Zmartwychwstały, jak uczucie na mym oknie
Minionego porozumienia
Wizja obrazka jak miasto
I powietrze, którym oddychamy
Powietrze, którym oddychamy, którym oddychamy
Stanęła koło mnie jeszcze raz
Znałem jej twarz
Spotkaliśmy się wcześniej na ulicy
Przywołując dzieci tańczące wokół naszych stóp
Tańczące stopy, tańczące stopy
|
Shout
She was silent trying to be
Like the girl who acted on the TV
Always knowing when to say
Wishing for a moment so that they could see
Staring in the night
A picture in my room
And I think that she knew her lines
Break away tonight
I wanna hold your hand
We've got to get it right
We've got to understand
Carefully watching waiting as I
Stood upon the back streets and we start to play
I was screaming louder as the
Curtains fall between us in a twisted way
Staring in the night
A picture in my room
And I think that she knew her lines
Break away tonight
I wanna hold your hand
We've got to get it right
We've got to understand
Placing all the questions in the
Minutes of a game we won so long ago
Dangerous and beautiful the
Radio transmission that I have to know
You could never run
You could never stay
And I think you belong to me
Break away tonight
I wanna hold your hand
We've got to get it right
We've got to understand |
Shout (Krzyk)
W milczeniu próbowała naśladować
Dziewczynę występującą w TV
Zawsze wiedzącą, kiedy się odezwać
Czekając na moment, w którym ją dostrzegą
Gapię się w mrok
Obrazek w moim pokoju
Myślę, że ona wie o zmarszczkach
Przełam się dziś wieczorem
Chcę trzymać twoją rękę
Możemy to naprawić
Możemy to zrozumieć
Ostrożnie spogląda czekając jak ja
Stanęliśmy na ulicy i zaczęliśmy grać
Krzyczałem głośno
Kiedy rozdzieliła na s ściana zatłoczonej ulicy
Gapię się w mrok
Obrazek w moim pokoju
Myślę, że ona wie o zmarszczkach
Przełam się dziś wieczorem
Chcę trzymać twoją rękę
Możemy to naprawić
Możemy to zrozumieć
Umieszczamy wszystkie pytania
W minutach gry, którą wygraliśmy dawno temu
Niebezpieczna i piękna
Transmisja radiowa, którą muszę usłyszeć
Nie możesz uciec
Nie możesz zostać
Myślę, że należysz do mnie
Przełam się dziś wieczorem
Chcę trzymać twoją rękę
Możemy to naprawić
Możemy to zrozumieć
|
© BEYOND words 2003 - 2005 |
| | | |